Δευτέρα 31 Ιανουαρίου 2011

Παναγία Σουμελά: Η Ρωσία ζητάει από την Τουρκία ενεργοποίηση των βυζαντινών ναών

Το θέμα της πνευματικής, βυζαντινής κληρονομιάς και ειδικότερα του μέλλοντος της ορθοδόξου Μονής της Παναγίας Σουμελά, στον ιστορικό Πόντο, τέθηκε στην τελευταία συνεδρίαση της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης, στο Στρασβούργο, από τον Ιβάν Σαββίδη, μέλος της ρωσικής αντιπροσωπείας, βουλευτή της Κρατικής Δούμας της Ρωσικής Ομοσπονδίας.
Μεταξύ άλλων, ο κ. Σαββίδης, ευχαρίστησε τον πρόεδρο της Τουρκίας, Αμπντουλάχ Γκιουλ, για τη δυνατότητα διεξαγωγής θείας λειτουργίας στην ιστορική Μονή της Παναγίας Σουμελά, στην Τραπεζούντα, που τελέστηκε για πρώτη φορά το Δεκαπενταύγουστο του 2010, ύστερα από ογδόντα οκτώ χρόνια. Παράλληλα, έθεσε θέμα να υπάρξει δυνατότητα μεταγενέστερης χρήσης, για θρησκευτικούς λόγους, σημαντικών βυζαντινών ναών και μονών, ενώ υπενθύμισε τη θλιβερή τύχη της Θεολογικής Σχολής της Χάλκης.

Σε επιστολή του προς τον πρόεδρο της Τουρκίας, ο κ. Σαββίδης ζητάει να εξεταστεί η δυνατότητα παράδοσης της Μονής της Παναγίας Σουμελά στη δικαιοδοσία της Ορθόδοξης Εκκλησίας, με στόχο την αναστήλωσή της, αλλά και την έναρξη θρησκευτικής δραστηριότητας, σύμφωνα με τους ορθόδοξους κανόνες.
«Στη βάση του συστήματος αξιών της ορθόδοξης θρησκείας, όπως και του ισλάμ, είναι η καλοσύνη, η ευαισθησία και η αυταπάρνηση, που αναμφισβήτητα συνδέει τους λαούς μας και εγγυάται την στερέωση των σχέσεων καλής γειτονιάς μεταξύ των χωρών μας», τονίζει μεταξύ άλλων, στην επιστολή του ο κ. Σαββίδης.
Ο Αμπντουλάχ Γκιουλ υποσχέθηκε στον Ρώσο βουλευτή να εξετάσει το θέμα συνεργασίας στον τομέα του διαλόγου πολιτισμών και θρησκειών, αναφέρεται σε ανακοίνωση του Ιβάν Σαββίδη.

Ο διεστραμμένος σφαγέας των Λαών της Ανατολίας στο Μπρόντγουεϊ

Η Τουρκία αναζητά νέους τρόπους για να αποτρέψει την αναγνώριση της Γενοκτονίας των Αρμενίων από την Ουάσιγκτον, χρησιμοποιώντας κάθε διαθέσιμο μέσο.Στην Νέα Υόρκη και στο θέατρο Μπρόντγουεϊ  ανέβηκε θεατρικό έργο με τον τίτλο "Για την Αγάπη" βασιζόμενο  στο ομόλογο μυθιστόρημα, συγγραφέας του οποίου είναι ο Negir Eyuboglu και αφηγείται την ερωτική ιστορία ανάμεσα σε ένα κορίτσι που ονομάζεται  Hermine αρμενικής καταγωγής και η οποία ζεί  στο Πριγκηπονήσι με τον  ιδρυτή της Τουρκικής Δημοκρατίας Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ και διεστραμμένο σφαγέα των Λαών της Ανατολίας .Στο  μυθιστόρημα αναφέρεται πως η  Hermine είχε κάποτε ονειρευτεί ότι της δόθηκε ένα χρυσό κλειδί  που θα άνοιγε ένα παλάτι και η ίδια μετέφρασε το όνειρο της ως ένδειξη οτι θα πραγματοποιηθεί το όνειρο της και θα ζήσει με τον Ατατούρκ.
Το σενάριο έχει γραφεί απο την Ayse Eldek-Richardson η οποία έχει γεννηθεί στην Τουρκία αλλά απο το 1997 ζεί και εργάζεται στις ΗΠΑ  και ανέβηκε απο την θεατρική ομάδα American Repertory Theater & Entertainment στην αγγλική γλώσσα.Το έργο έγινε δεκτό με ενθουσιασμό απο το κοινό μεταξύ των οποίων ήταν ο Τούρκος Γενικός  Πρόξενος Μεχμέτ Samsar Samsar'ın , ο Τούρκος Μόνιμος αντιπρόσωπος στον ΟΗΕ  Ertugrul Apakan .



Πηγές: Μilliyet.com, Νews.am

Κυκλοφόρησε το 23ο φύλλο της ΠΟΝΤΙΑΚΗΣ ΓΝΩΜΗΣ


Φύλλο Ιανουαρίου 2011
ΚΥΡΙΟ ΘΕΜΑ: Το ‘κλειδί’ για μια δίκαιη λύση στο Αιγαίο και ο ...τρίτος δρόμος!

«Με βάση άρθρο του κ. Ηρακλείδη, καθηγητή Διεθνών Σχέσεων και Επίλυσης Συγκρούσεων στο Πάντειο Πανεπιστήμιο, που δημοσιεύθηκε στο ΒΗΜΑ (16-1-2010) και το αναδημοσιεύουμε, μεταξύ άλλων, αναφέρεται ότι ‘από τις συνομιλίες του 1976-1981 συνάγονται 10 κατευθυντήριες γραμμές, στη λογική, θα έλεγα, ενός «μεγάλου πακέτου επίλυσης»’, με τελευταία και ‘φαρμακερή’ γραμμή την εξής: Η αποφυγή δημιουργίας εκατέρωθεν αποκλειστικής οικονομικής ζώνης (ΑΟΖ).
…Όμως, όσον αφορά το φυσικό αέριο το οποίο θα εξαχθεί σε περιοχή που βρίσκεται στις ΑΟΖ Κύπρου-Ισραήλ, για να έχει νόημα η εξόρυξή του, θα πρέπει να εξασφαλιστεί το δρομολόγιο που θα ακολουθήσει ο αγωγός μεταφοράς στις ενεργοβόρες αγορές που το έχουν ανάγκη, δηλαδή στην Ευρώπη… Οι δρόμοι που μπορεί να ακολουθήσει ένας τέτοιος αγωγός είναι τρεις. Ο πρώτος περνά μέσω Ισραήλ-Λιβάνου-Συρίας-Τουρκίας, ο δεύτερος μέσω Ισραήλ-Αιγύπτου-Λιβύης-Τυνησίας-Ιταλίας και ο τρίτος μέσω Κύπρου-Κρήτης-Πελοποννήσου-ηπειρωτικής Ελλάδος … Αν ληφθεί υπ’ όψιν ότι οι δυο πρώτοι δρόμοι αποκλείονται λόγω σοβαρότατων πολιτικών προβλημάτων, απομένει ο τρίτος δρόμος, ο οποίος όμως έχει και αυτός ένα ‘πρόβλημα’. Θα πρέπει να ορισθεί η ΑΟΖ μεταξύ Κύπρου-Ελλάδος, για να μπορέσει να περάσει με ασφάλεια και χωρίς προβλήματα ο αγωγός. Για να ορισθεί όμως η ΑΟΖ μεταξύ Κύπρου και Ελλάδος, θα πρέπει η Ελλάδα να συμπεριλάβει στην ΑΟΖ το Καστελόριζο, οπότε στην όλη υπόθεση εμπλέκεται και η Τουρκία, με την οποία, με βάση τον κ. Ηρακλείδη, έχουμε συμφωνήσει (;) επί της αρχής να αποφύγουμε αμοιβαία δημιουργία ΑΟΖ.
Η υπογραφή συμφωνίας Κύπρου – Ισραήλ για τον καθορισμό των ορίων μεταξύ των ΑΟΖ, η πρόσφατη επίσκεψη του προέδρου της Ρωσίας κ. Μεντβέντεφ και της πρωθυπουργού της Γερμανίας κ. Μέρκελ στην Κύπρο και η στρατηγική ανάγκη της Ευρώπης μετά τη Ρωσία να αποκτήσει και έναν δεύτερο προμηθευτή φυσικού αερίου, είναι εξελίξεις που δείχνουν ότι τελικά «Το κλειδί για μια δίκαιη λύση στο Αιγαίο», όπως τιτλοφορεί το άρθρο του ο κ. Ηρακλείδης, δεν είναι στα όσα αναφέρονται εκεί, αλλά ίσως έχει αλλάξει ‘χέρια’ και βρίσκεται ήδη κάπου στα γεωπολιτικά και γεω-οικονομικά συμφέροντα που θα εξυπηρετήσει ο αγωγός του ‘τρίτου δρόμου’ και στην ασφάλειά του

Τ’ Εμέτερα:
Ιδού πεδίον δόξης λαμπρόν... του Σάββα Καλεντερίδη
«…οι εξελίξεις φαίνεται ότι μπορούν να βοηθήσουν και την προώθηση της συνειδητοποίησης από την παγκόσμια κοινή γνώμη της διάπραξης της Γενοκτονίας των τριών εκατομμυρίων Χριστιανών της Ανατολής από τους Νεοτούρκους και από τους Κεμαλικούς. Από τη μια πλευρά η ριζοσπαστικοποίηση του ίδιου του Ερντογάν και του κόμματός του, που πλέον συνασπίζεται με δυνάμεις που εντάσσονται στον λεγόμενο ‘άξονα του κακού’, ο οποίος φοβίζει τη Δύση και το λεγόμενο πολιτισμένο κόσμο, και από την άλλη αλλαγή στάσης του εβραϊκού παράγοντα (που μέχρι τώρα ήταν ο κυριότερος υποστηρικτής της Άγκυρας και στο θέμα της άρνησης της Γενοκτονίας) απέναντι στην Τουρκία, δημιουργούν ευνοϊκές προϋποθέσεις για προσεκτικές συνεργασίες που μπορούν να οδηγήσουν στη σταδιακή διεθνή αναγνώριση της Γενοκτονίας που υπέστησαν Έλληνες, Αρμένιοι και Ασσύριοι από τους Τούρκους, εξέλιξη που θα έχει σοβαρές ηθικές, πολιτικές και γεωπολιτικές συνέπειες για την περιοχή… Αν την περίοδο αυτή ήταν μαζί (Γιώργος Παρχαρίδης και Ιβάν Σαββίδης) και αν χειρίζονταν από κοινού το ζήτημα των νέων διεθνών συσχετισμών και της σύναψης νέων συμμαχιών στο θέμα της Γενοκτονίας, κάτι που απαιτεί υψηλού επιπέδου πολιτικούς και διπλωματικούς χειρισμούς, θα μπορούσαμε να καλύψουμε τεράστιο έδαφος και να φθάσουμε κοντά στον πολυπόθητο στόχο… Ιδού πεδίον δόξης λαμπρόν για τους προαναφερθέντες, που έλεγαν και οι παλαιοί.»

Σελ. 2
Ο τηλεοπτικός σταθμός «Πόντος» σύντομα κοντά μας! Έχ' κι έρται!

Σελ. 3 Πολιτική
Το κλειδί για μια δίκαιη λύση, του Αλέξη Ηρακλείδη, Βήμα
Τι σημαίνει η πρόσφατη απελευθέρωση των ηγετικών στελεχών της Χιζμπουλάχ στην Τουρκία! του Σάββα Καλεντερίδη

Σελ. 4-5 Πολιτική
Το Παρίσι εγκαταλείπει τους Αρμένιους
Απαγόρευση της Χριστουγεννιάτικης Λειτουργίας στα Κατεχόμενα
Επιστολή 114 βουλευτών για τη Γενοκτονία των Ποντίων
Σκηνικό επαναχάραξης του χάρτη σε Μέση Ανατολή
Τα ιστορικά βιβλία των Βαλκανίων είναι σκοπιανή προπαγάνδα εναντίον της Ελλάδας
Τουρκική αντίδραση στην Αυστραλία στα περί γενοκτονίας
Ήρθ' ο καιρός: Λευτεριά στον Οτζαλάν: Ο ηγέτης των Κούρδων ζητά να εκτίσει το υπόλοιπο της ποινής του κατ' οίκον, με απειλή να αποσυρθεί από το διαμεσολαβητικό ρόλο που παίζει μεταξύ του κουρδικού εθνικοαπελευθερωτικού κινήματος και του τουρκικού κράτους, με ό,τι αυτό συνεπάγεται.
Το προσχέδιο της Διακήρυξης Ίδρυσης του Δημοκρατικού Αυτόνομου Κουρδιστάν
Κάρολος Παπούλιας: «Κατακρεουργηθήκαμε από τον ίδιο βάρβαρο»
Συμβούλιο της Ευρώπης: Λύση και στο «κουρδικό» ζητά η πρόεδρος της Επιτροπής

Σελ. 6-7 Πολιτική
Στέλνω μια κάρτα στο Καστελόριζο! Εκστρατεία Εμπροσθοφύλακα
Επίσκεψη του πρωθυπουργού στο Ερζερούμ: Ιθάκη ή Σούσα; του Σάββα Καλεντερίδη, εφ. «Δημοκρατία» 31.12.2010
Ζώνη Αποκλειστικής... έντασης. Η συμφωνία Κύπρου - Ισραήλ αλλάζει το σκηνικό στην Ανατολική Μεσόγειο, Ρεπορτάζ Αριστοτελίας Πελώνη, Τα Νέα
Η πρόταση της Delek: Συνεργασία για φυσικό αέριο ζήτησαν οι Ισραηλινοί από τον Χριστόφια, του Πέτρου Θεοχαρίδη
Όλα θα κριθούν από την οικονομική διάσταση, του Αθανασίου Έλλις
Προς νέα συμφωνία για την ΑΟΖ. Μετά την Αίγυπτο, τον Λίβανο και το Ισραήλ, σειρά παίρνει η Συρία, του Μιχάλη Χατζηστυλιανού

Σελ. 8-9 Επιστήμη
Οι Ελληνόφωνοι του Πόντου, το Κέιμπριτζ και οι Ελληνοφανείς ‘άθλιοι’ των Αθηνών, του Σάββα Καλεντερίδη
Τιμή στη Χαρά Νικοπούλου από Ακαδημία Αθηνών, του Δημήτρη Κακογιάννη
Υπό διωγμόν η Πομακική γλώσσα
Ο Μάκης, του Γιώργου Μεταξά
Ο ρόλος των επιστημόνων - διανοουμένων στον κατήφορο της κοινωνίας μας, του Παντελή Ωρολογά
Είστε Τρομοκρατημένος; Μήπως νιώθετε Ένοχος; Εάν ναι, είστε ο «Ιδανικός Έλληνας Πολίτης»! της Ευγενίας Σαρηγιαννίδη, Ψυχολόγου


Σελ. 10-11 Λαογραφία - Πολιτισμός
Αλεξάντρ Σεργκέγιεβιτς Πούσκιν, Αφιέρωμα σε έναν μεγάλο, άγνωστο στην Ελλάδα Φιλέλληνα, του Κώστα Μαυρόπουλου, του εκ Σαντάς
«Πάτερ, είπαμε να βρέχ’, όχι να φουρκίουμες!», του Τάσου Κ. Κοντογιαννίδη
Ο καπετάν-Λάζαρος. Αντάρτης στην Πάφρα του Πόντου κατά των Τούρκων και στον Δαφνώνα Ξάνθης κατά των Βουλγάρων, της Μαριέττας Κοντογιαννίδου
Πρωτοχρονιάτικα Κάλαντα - Ήθη και έθιμα από Κορόνιξα Χαλδίας - Μεταλλείο Ταύρου - Μολόχα Κοζάνης, του Ανδρέα Χατζηκυριακίδη
Για τη σωστή προφορά της ποντιακής διαλέκτου, του Κώστα Π. Μαυρόπουλου-Κανλικέτ’

Σελ. 12-13
Ο Πόντος Σήμερα, με την επιμέλεια του Σάββα Καλεντερίδη
Οδοιπορικό στην Τραπεζούντα, της Έφης Χ. Μαυροπούλου

Σελ. 14-18 Ποντιακά δρώμενα σε Ελλάδα και εξωτερικό, από τον Θεόφιλο Κωτσίδη

Σελ. 20 Πολιτισμός
Η τρίτη αναβίωση των Μωμό΄ερων στη Ματσούκα, της Μυροφόρας Ε. Ευσταθιάδου
Θεοφάνια 2011 στην Τένεδο και τη Σμύρνη

Δευτέρα 24 Ιανουαρίου 2011

Για τα «ρωμαίικα» (οφίτικη διάλεκτος)

Για τα «ρωμαίικα» (οφίτικη διάλεκτος): άλλο «αρχαία ελληνικά» και άλλο «επιβίωση αρχαϊκών στοιχείων»
Σχετικά με τα πρόσφατα δημοσιεύματα για τους Μουσουλμάνους Πόντιους στον ξένο και ελληνικό τύπο τα οποία και «αναμεταδώσαμε» από την Πύλη (http://www.greek-language.gr/greekLang/portal/blog/archive/2011/...) δεχτήκαμε τις εποικοδομητικές παρατηρήσεις και αντιρρήσεις των κκ Αγγελικής Ράλλη, καθηγήτριας γλωσσολογίας και διευθύντριας του Εργαστηρίου Νεοελληνικών Διαλέκτων του Πανεπιστημίου Πατρών, και Ανθής Ρεβυθιάδου, επίκουρης καθηγήτριας γλωσσολογίας στο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, τις οποίες και ευχαριστούμε θερμά.
Ασφαλώς ο τίτλος στα Νέα «Αρχαία ελληνικά στην Τουρκία» είναι καθαρά δημοσιογραφικός και πολύ απέχει από το «διάλεκτος κοντινή στα αρχαία ελληνικά» (δική μας διατύπωση, η αλήθεια υπερβολική) ή «διάλεκτος με εξαιρετικό αριθμό αρχαϊκών στοιχείων» (Mackridge 1999).
Οι επιστημονικές αντιρρήσεις για όσα δημοσιεύονται στη συνέντευξη της κας Σιταρίδου στην Independent επικεντρώνονται, μεταξύ άλλων, στην παρουσία του απαρεμφάτου στην εν λόγω διάλεκτο. Η κα Ρεβυθιάδου σημειώνει: «Έχει δημοσιευθεί κάτι από τα αποτελέσματα της συγκεκριμένης έρευνας στο οποίο να καταδεικνύεται πέρα από κάθε αμφιβολία ότι η ύπαρξη των συγκεκριμένων απαρεμφατικών δομών είναι επαρκές κριτήριο για την αναγόρευση των Ρωμαίικων ως του πλησιέστερου συγγενή της Αρχ. Ελληνικής; … κανένας από τους παλαιότερους μελετητές (π.χ. Δεφνερ 1877, Deffner 1878, 1880, Dawkins 1914, Mackridge 1987, 1995, 1999, Αsan 1998, Ρεβυθιάδου & Σπυρόπουλος 2009) δεν κατέληξε σε αντίστοιχο συμπέρασμα. … Απαρεμφατικούς τύπους έχουν και τα Grico, γιατί δε βγήκε κανείς να ισχυριστεί κάτι αντίστοιχο;»
Τη σχετική βιβλιογραφία (παλαιότερη) μπορείτε να βρείτε και στο άρθρο του P. Mackridge στο οποίο έχουμε ήδη παραπέμψει (http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/studies/dial...).
Για νεότερα δεδομένα, μπορείτε να συμβουλευτείτε το λεξικό του Asan (Asan, Ömer. 1998. Ο Πολιτισμός του Πόντου. Μετάφραση Α. Φωτοπούλου, γενική επιμέλεια και μετάφραση λεξικού και σημειώσεων γραμματικής Σ. Ιωαννίδου & Χ. Παπαδοπούλου. Θεσσαλονίκη: Αφοι Κυριακίδη) [Πρωτότυπο Asan, Ömer. 1996. Pontus Kültürü. Mayıs] και τη μονογραφία των Ρεβυθιάδου & Σπυρόπουλου «Οφίτικη Ποντιακή: Έρευνα γλωσσικής καταγραφής με έμφαση στη διαχρονία και συγχρονία της διαλέκτου (Μονογραφία (Μελέτες 2009), Κοινωφελές Ίδρυμα Ι. Σ. Λάτση, 2009, στο http://www.latsis-foundation.org/files/Meletes2009/11.report.pdf).
Η κα Ράλλη, εξάλλου, σε επιστολή της προς τους Διευθυντές των εφημερίδων που αναδημοσίευσαν τη συνέντευξη της κας Σιταρίδου επισημαίνει: «Τα Ρωμαίικα ανήκουν στις νεοελληνικές διαλέκτους, όπως άλλωστε και τα Ποντιακά της Ελλάδας. Δεν είναι Αρχαία Ελληνικά. Η απευθείας σύνδεση της σημερινής γλωσσικής κατάστασης των Ρωμαίικων με την αρχαιότητα, χωρίς να λαμβάνεται υπ’όψιν η υπερδισχιλιετής ενδιάμεση γλωσσική ιστορία, δεν ωφελεί αλλά βλάπτει την ελληνική γλώσσα και την αντίληψη που έχουν για αυτήν Έλληνες και ξένοι.» Βλ. αναλυτικά, συνημμένο αρχείο.
Μακριά από εμάς (τους δημιουργούς και όσους συντηρούν τον δικτυακό τόπο της Πύλης) απόψεις που αναπαράγουν ή συντηρούν α-ιστορικές απόψεις περί γλώσσας και γλωσσικής συνέχειας. Βέβαια, η ενότητα "Τύπος" στην "Ενημέρωση" αφήνει κάποια περιθώρια και για την αναμετάδοση μη επιστημονικών- ή όχι άκρως τεκμηριωμένων- θέσεων, οι οποίες δεν σχολιάζονται πάντα, αλλά αφήνονται στην κρίση του χρήστη-αναγνώστη. Και αυτό γιατί επιδίωξή μας είναι να αποτελεί η Πύλη πεδίο διαλόγου και όχι χώρο κλειστού περιεχομένου, ποτέ όμως σε βάρος της επιστημονικής εγκυρότητας.
Σχετικά, λοιπόν, με το συγκεκριμένο θέμα ανοίγουμε τον διάλογο και περιμένουμε τις συμβολές όλων όσοι ασχολούνται συστηματικά με τις νεοελληνικές διαλέκτους. Η ύπαρξη στην Πύλη ολόκληρης σχετικής θεματικής ενότητας επιβεβαιώνει τη σημασία που αποδίδουμε σε αυτή τη διάσταση ποικιλότητας της ελληνικής γλώσσας.
Ασφαλώς ο τίτλος στην εφημ. Τα Νέα «Αρχαία ελληνικά στην Τουρκία» είναι καθαρά δημοσιογραφικός και πολύ απέχει από το «διάλεκτος κοντινή στα αρχαία ελληνικά» (δική μας διατύπωση, η αλήθεια υπερβολική) ή «διάλεκτος με εξαιρετικό αριθμό αρχαϊκών στοιχείων» (Mackridge 1999).
Οι επιστημονικές αντιρρήσεις για όσα δημοσιεύονται στη συνέντευξη της κας Σιταρίδου στην Independent επικεντρώνονται, μεταξύ άλλων, στην παρουσία του απαρεμφάτου στην εν λόγω διάλεκτο. Η κα Ρεβυθιάδου σημειώνει: «Έχει δημοσιευθεί κάτι από τα αποτελέσματα της συγκεκριμένης έρευνας στο οποίο να καταδεικνύεται πέρα από κάθε αμφιβολία ότι η ύπαρξη των συγκεκριμένων απαρεμφατικών δομών είναι επαρκές κριτήριο για την αναγόρευση των Ρωμαίικων ως του πλησιέστερου συγγενή της Αρχ. Ελληνικής; … κανένας από τους παλαιότερους μελετητές (π.χ. Δεφνερ 1877, Deffner 1878, 1880, Dawkins 1914, Mackridge 1987, 1995, 1999, Αsan 1998, Ρεβυθιάδου & Σπυρόπουλος 2009) δεν κατέληξε σε αντίστοιχο συμπέρασμα. … Απαρεμφατικούς τύπους έχουν και τα Grico, γιατί δε βγήκε κανείς να ισχυριστεί κάτι αντίστοιχο;»
Τη σχετική βιβλιογραφία (παλαιότερη) μπορείτε να βρείτε και στο άρθρο του P. Mackridge στο οποίο έχουμε ήδη παραπέμψει (http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/studies/dial)
Για νεότερα δεδομένα, μπορείτε να συμβουλευτείτε το λεξικό του Asan (Asan, Ömer. 1998. Ο Πολιτισμός του Πόντου. Μετάφραση Α. Φωτοπούλου, γενική επιμέλεια και μετάφραση λεξικού και σημειώσεων γραμματικής Σ. Ιωαννίδου & Χ. Παπαδοπούλου. Θεσσαλονίκη: Αφοι Κυριακίδη) [Πρωτότυπο Asan, Ömer. 1996. Pontus Kültürü. Mayıs] και τη μονογραφία των Ρεβυθιάδου & Σπυρόπουλου «Οφίτικη Ποντιακή: Έρευνα γλωσσικής καταγραφής με έμφαση στη διαχρονία και συγχρονία της διαλέκτου (Μονογραφία (Μελέτες 2009), Κοινωφελές Ίδρυμα Ι. Σ. Λάτση, 2009, στο http://www.latsis-foundation.org/files/Meletes2009/11.report.pdf).
Η κα Ράλλη, εξάλλου, σε επιστολή της προς τους Διευθυντές των εφημερίδων που αναδημοσίευσαν τη συνέντευξη της κας Σιταρίδου επισημαίνει: «Τα Ρωμαίικα ανήκουν στις νεοελληνικές διαλέκτους, όπως άλλωστε και τα Ποντιακά της Ελλάδας. Δεν είναι Αρχαία Ελληνικά. Η απευθείας σύνδεση της σημερινής γλωσσικής κατάστασης των Ρωμαίικων με την αρχαιότητα, χωρίς να λαμβάνεται υπ’όψιν η υπερδισχιλιετής ενδιάμεση γλωσσική ιστορία, δεν ωφελεί αλλά βλάπτει την ελληνική γλώσσα και την αντίληψη που έχουν για αυτήν Έλληνες και ξένοι.» Βλ. αναλυτικά, συνημμένο αρχείο.
Μακριά από εμάς (τους δημιουργούς και όσους συντηρούν τον δικτυακό τόπο της Πύλης) απόψεις που αναπαράγουν ή συντηρούν α-ιστορικές απόψεις περί γλώσσας και γλωσσικής συνέχειας. Βέβαια, η ενότητα "Τύπος" στην "Ενημέρωση" αφήνει κάποια περιθώρια και για την αναμετάδοση μη επιστημονικών- ή όχι άκρως τεκμηριωμένων- θέσεων, οι οποίες δεν σχολιάζονται πάντα, αλλά αφήνονται στην κρίση του χρήστη-αναγνώστη. Και αυτό γιατί επιδίωξή μας είναι να αποτελεί η Πύλη πεδίο διαλόγου και όχι χώρο κλειστού περιεχομένου, ποτέ όμως σε βάρος της επιστημονικής εγκυρότητας.
Σχετικά, λοιπόν, με το συγκεκριμένο θέμα ανοίγουμε τον διάλογο και περιμένουμε τις συμβολές όλων όσοι ασχολούνται συστηματικά με τις νεοελληνικές διαλέκτους. Η ύπαρξη στην Πύλη ολόκληρης σχετικής θεματικής ενότητας επιβεβαιώνει τη σημασία που αποδίδουμε σε αυτή τη διάσταση ποικιλότητας της ελληνικής γλώσσας.
Η επιστολή της κας Ράλλη
Αγγελική Ράλλη, Καθηγήτρια Γλωσσολογίας
Διευθύντρια Εργαστηρίου Νεοελληνικών Διαλέκτων
Τμήμα Φιλολογίας
Πανεπιστήμιο Πατρών ralli@upatras.gr
Πάτρα, 14/1/2011

Θέμα: Ρωμαίικα

Kύριε Διευθυντά,
Είναι θαυμάσιο ότι αποφάσισαν επιτέλους τα Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης να ασχοληθούν με το θέμα των νεοελληνικών διαλέκτων και ιδιαίτερα με αυτές που ομιλούνταν (και εντοπίζονται ακόμα) στην Τουρκία, οι οποίες τείνουν δυστυχώς να εξαφανιστούν. Κίνητρο ήταν μια συνέντευξη που έδωσε η ελληνίδα γλωσσολόγος Ιωάννα Σιταρίδου στη βρετανική εφημερίδα Independent, με αφορμή την ενασχόλησή της με τα Ποντιακά της περιοχής του Όφι, τα επονομαζόμενα «Ρωμαίικα». Πράγματι, είναι ιδιαίτερα σημαντικό μεγάλα πανεπιστήμια του εξωτερικού, όπως είναι το Cambridge, να χρηματοδοτούν τέτοιου είδους έρευνες.
Στα διάφορα δημοσιεύματα των τελευταίων ημερών υπάρχουν όμως και ανακρίβειες, που για την επιστημονική τάξη των πραγμάτων καλό είναι να επισημανθούν. Διαφορετικά, το ευρύ κοινό μένει με εσφαλμένες εντυπώσεις για ένα θέμα που αφορά την πολύπαθη ελληνική γλωσσική κληρονομιά.
1. Η ύπαρξη της Ρωμαίικης διαλέκτου, και της ποντιακής καταγωγής εθνότητας που την ομιλεί στην περιοχή του Όφι, είναι γνωστή εδώ και πολλά χρόνια. Δεν πρόκειται για τωρινή ανακάλυψη. Ενδεικτικά αναφέρω το βιβλίο του Asan Ömer Ο Πολιτισμός του Πόντου (Μετάφραση Αγγέλα Φωτοπούλου, γενική επιμέλεια και μετάφραση λεξικού και σημειώσεων γραμματικής Σοφία Ιωαννίδου και Χρυσούλα Παπαδοπούλου. Θεσσαλονίκη: Αφοι Κυριακίδη 1998 [Πρωτότυπο Asan Ömer Pontus Kültürü. Mayıs 1996]).
2. Η Ρωμαίικη είναι μια τοπική παραλλαγή της Ποντιακής. Έχει ήδη μελετηθεί (και μελετάται ακόμα, βλ. Έρευνα Ρεβυθιάδου & Σπυρόπουλου, Ιστοσελίδα Ιδρύματος Λάτση) με βάση τη γλώσσα των χριστιανικών πληθυσμών που έφυγαν από τη συγκεκριμένη περιοχή και εγκαταστάθηκαν σε περιοχές της Μακεδονίας. Ο λόγος για τον οποίο δεν έχει επαρκώς προσεγγισθεί και με βάση τη γλώσσα των μουσουλμάνων ελληνοφώνων που παρέμειναν στον Όφι δεν ήταν η άγνοια της υπάρξεώς τους, αλλά η αρνητική και απαγορευτική στάση της Τουρκίας απέναντι σε «εθνικά»/«γλωσσικά» θέματα συνδεδεμένα με την Ελλάδα. Οι λίγες διαφορές που παρουσιάζει η επιτόπια Οφίτικη Ποντιακή των μουσουλμάνων από αυτήν που μεταφέρθηκε στην Ελλάδα οφείλονται κυρίως στη μακροχρόνια και εντονότερη επαφή των τελευταίων με την τουρκική γλώσσα.
3. Τα Ρωμαίικα ανήκουν στις νεοελληνικές διαλέκτους, όπως άλλωστε και τα Ποντιακά της Ελλάδας. Δεν είναι Αρχαία Ελληνικά. Η απευθείας σύνδεση της σημερινής γλωσσικής κατάστασης των Ρωμαίικων με την αρχαιότητα, χωρίς να λαμβάνεται υπ’όψιν η υπερδισχιλιετής ενδιάμεση γλωσσική ιστορία, δεν ωφελεί αλλά βλάπτει την ελληνική γλώσσα και την αντίληψη που έχουν για αυτήν Έλληνες και ξένοι.
4. Είναι αποδεδειγμένο ότι όλες οι νεοελληνικές διάλεκτοι ανάγονται στην Ελληνιστική Κοινή, με μόνη εξαίρεση τα Τσακώνικα, για τα οποία υπάρχουν σαφείς ενδείξεις ότι αποτελούν εξέλιξη της Δωρικής διαλέκτου της Λακωνίας (βλ. Ν. Κοντοσόπουλος: Διάλεκτοι και Ιδιώματα της Νέας Ελληνικής. Αθήνα: Γρηγόρης 2001).
5. Στοιχεία και δομές της Αρχαίας Ελληνικής, που δεν απαντούν στην Κοινή Νεοελληνική, υπάρχουν στις περισσότερες νεοελληνικές διαλέκτους, σε άλλες λιγότερο και σε άλλες περισσότερο. Σε σχέση με το απαρέμφατο, είναι γνωστό ότι όχι μόνον η Ποντιακή αλλά και οι ελληνικές διάλεκτοι της Κάτω Ιταλίας διασώζουν την τελευταία φάση της ύπαρξής του. Το απαρέμφατο δεν εξαφανίστηκε «απότομα» μαζί με την Αρχαία Ελληνική, αλλά σταδιακά, και ορισμένες συντάξεις του διατηρούνταν μέχρι και τη Μεσαιωνική περίοδο. Την τελευταία αυτή φάση (περίπου γύρω στον 15ο αι.) διασώζουν οι πλέον περιφερειακές διάλεκτοι της Ελληνικής, Ποντιακή και Κατωιταλική, καθώς είναι η χρονική στιγμή κατά την οποία για ιστορικούς λόγους αποκόπηκαν οριστικά από τις γλωσσικές εξελίξεις του κυρίως κορμού της ελληνικής γλώσσας. Εξάλλου, αν θέλουμε να είμαστε ακριβείς, ακόμα και η Κοινή Νέα Ελληνική διασώζει απομεινάρια του απαρεμφάτου: οι ρηματικοί τύποι που συνοδεύουν το βοηθητικό ρήμα στο σχηματισμό του παρακειμένου και του υπερσυντελίκου (π.χ. έχω λύσει, είχα λύσει) είναι εξελίξεις του απαρεμφάτου, αλλά και κοινές λέξεις, όπως το φαΐ, το φιλί, αποτελούν «απολιθωμένα» απαρέμφατα (από τα αρχαία φιλεῖν, φαγεῖν).
6. Οι απαρεμφατικές δομές στα Ρωμαίικα είναι γνωστές στους επιστήμονες από το τέλος του 19ου αιώνα και αναφέρονται ήδη στα έργα των Μ. Deffner («Die Infinitive in den pontischen Dialekten und die zusammengesetzten Zeiten im Neugriechischen». Monatsberichte den Königlich Preussischen Akademie de Wissenschaften zu Berlin. Aus dem Jahre 1877, 191-230. Berlin) και Ι. Παρχαρίδη (Γραμματική της Διαλέκτου Τραπεζούντος: Περί Επιθέτων, Αντωνυμιών και Βαρυτόνων Ρημάτων. Χειρόγραφο 335. Κέντρο Ερεύνης Ελληνικών Διαλέκτων και Ιδιωμάτων, Ακαδημία Αθηνών, 1880).
Καλό θα ήταν ο εκάστοτε δημοσιογράφος να ελέγχει τις πληροφορίες που μεταδίδει πριν δημοσιεύσει ένα άρθρο επιστημονικού ενδιαφέροντος, έστω και αν στη συγκεκριμένη περίπτωση η πρώτη προσέγγιση του θέματος υπήρξε στη βρετανική εφημερίδα Ιndependent. Είναι φαιδρό να δίνεται η εντύπωση ότι πρόκειται για ανακάλυψη ενός λαού που ομιλεί μια γλώσσα πολύ κοντά στα Αρχαία Ελληνικά. Είναι επίσης αντιδεοντολογικό να μην αναφέρονται μελετητές που ασχολούνται με τους Μουσουλμάνους Πόντιους και τη γλώσσα τους τα τελευταία χρόνια. Ενδεικτικά αναφέρω τον τ. καθηγητή του Πανεπιστημίου της Oξφόρδης Peter Mackridge, του οποίου το δημοσιευμένο έργο αναφορικά με τα Ρωμαίικα χρονολογείται από το 1987 («Greek Speaking Moslems of North-East Turkey: Prolegomena to a Study of the Ophitic Sub-dialect of Pontic». Byzantine and Modern Greek Studies 11: 115-137). Όσο για την ιστορία του απαρεμφάτου, έχει μελετηθεί διεξοδικά τις τελευταίες δεκαετίες, και μάλιστα με χρήση δεδομένων της Ποντιακής διαλέκτου, από τους B. Joseph (Morphology and Universals in Syntactic Change: Evidence from Medieval and Modern Greek. Garland Publishers 1978) και Ρ. Mackridge («The Medieval Greek Infinitive in the Light of Dialectal Evidence», στο Studies in Honour of Robert Browning, επιμ. Κ. Konstantinides. Βενετία 1997).

Ευχαριστώ για την προσοχή σας.
Αγγελική Ράλλη
Καθηγήτρια Γλωσσολογίας

Πηγή:  http://ethnologic.blogspot.com

Σάββατο 22 Ιανουαρίου 2011

Πέμπτη 20 Ιανουαρίου 2011

Ποντιακή Γνώμη: Φύλλο Δεκεμβρίου 2010


Φύλλο Δεκεμβρίου 2010
ΚΥΡΙΟ ΑΡΘΡΟ: Το πρόβλημα της Ελλάδας είναι πρόβλημα της ανθρωπότητας: ο νέος ολοκληρωτισμός!
«Με αφορμή τις εξελίξεις γύρω από το ζήτημα της τραγικής οικονομικής κατάστασης στην οποία έχει περιπέσει η Ελλάδα και της ενδεχόμενης χρεοκοπίας της, αισθάνομαι την ανάγκη να αναφερθώ σε ένα θέμα. Το θέμα αυτό σχετίζεται με τη διαχείριση-διακίνηση των κεφαλαίων παγκοσμίως.
Έχουν δημιουργηθεί πανίσχυροι υπερεθνικοί-υπερκρατικοί χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί, που οδηγούν την ανθρωπότητα στην καταστροφή και προετοιμάζουν έναν ιδιότυπο παγκόσμιο ολοκληρωτισμό. Η Ελλάδα, παρότι έχουν τεράστιες ευθύνες οι λαϊκιστές πολιτικοί και οι συνδικαλιστές, που παρέσυραν-παγίδεψαν τον ελληνικό λαό και κατέστησαν τη χώρα εύκολο θύμα, είναι στα νύχια αυτών των μηχανισμών και είναι πολύ δύσκολο να γλυτώσει τα επόμενα χρόνια, εκτός κι αν ο λαός δημιουργήσει τις κατάλληλες συνθήκες για κάτι τέτοιο.
Αυτοί οι μηχανισμοί είναι παγκόσμια απειλή και πρέπει η παγκόσμια κοινότητα να λάβει τα μέτρα της.
Φυσικά, είναι ένα θέμα για το ποια άτομα στελεχώνουν αυτούς τους μηχανισμούς και αν κινούνται με βάση κάποιο διαβολικό κεντρικό σχέδιο. Δεν πιστεύω ότι τα στελέχη αυτών των μηχανισμών προέρχονται αποκλειστικά από ένα μόνο έθνος, όπως υποστηρίζουν και διακινούν ορισμένοι. Το ζήτημα είναι ευρύτερο και κατά την άποψή μου υπάρχει ένα ευρύτερο θέμα επικράτησης μιας συγκεκριμένης ιδεολογίας-κοσμοθεωρίας στην παγκόσμια κοινότητα.
Δυστυχώς, αντί των δημοκρατικών ιδεωδών και των ιδεωδών της ηθικής και του δικαίου, επικράτησε η ιδεολογία της αδηφάγου κερδοσκοπίας, του τόκου και της σύνθλιψης του συνανθρώπου στη λογική εξυπηρέτησης του κέρδους. Αυτό είναι η ρίζα του προβλήματος και αυτό εκμεταλλεύονται οι επιτήδειοι, ανεξαρτήτως εθνικής και θρησκευτικής καταγωγής.
Πάντως, τα πανεπιστήμια, που πρέπει να αποτελούν προπύργια ελεύθερης σκέψης και επιστημονικής έρευνας, αντί για άντρα ηθικού ξεπεσμού και παρανομίας που έχουν καταντήσει, θα πρέπει να ερευνήσουν το θέμα με επιστημονικούς όρους και με όρους προστασίας της κοινωνίας, της πατρίδας και της ανθρωπότητας και να επαναφέρουν στο προσκήνιο τις ιδέες της δημοκρατίας, της ηθικής, του σεβασμού του συνανθρώπου. Τα πανεπιστήμια και ο επιστημονικός κόσμος θα πρέπει να αποτελέσει πρωτοπόρα δύναμη, να δώσει τα ιδεολογικά και πολιτικά εναύσματα για να εργαστεί συνολικά η κοινωνία στην κατεύθυνση δημιουργίας μιας νέας ιδεολογίας-κοσμοθεωρίας, που θα εξουδετερώσει την επικρατούσα, η οποία, επαναλαμβάνω, οδηγεί την ανθρωπότητα στον γκρεμό και προετοιμάζει έναν νέο, ιδιότυπο ολοκληρωτισμό για μεγάλο μέρος της παγκόσμιας κοινότητας.
Στο χέρι μας είναι να δημιουργήσουμε και πάλι την ελπίδα για την κοινωνία και την ανθρωπότητα.»

Τ’ Εμέτερα:
Τα κλειδιά της λύσης του Σάββα Καλεντερίδη
«…Εμείς από την πλευρά μας θα σημειώσουμε την απροθυμία πολύ σημαντικών προσωπικοτήτων, με περγαμηνές για τις επιδόσεις τους στην επιστήμη και στο χώρο που δραστηριοποιούνται και με καταξίωση στην κοινωνία, να εμπλακούν σε αυτό που λέγεται «οργανωμένος ποντιακός χώρος», με φωτεινές εξαιρέσεις τον καθηγητή Γιώργο Παρχαρίδη και τον επιχειρηματία και βουλευτή της ρωσικής Δούμας Ιβάν Σαββίδη. Οι λόγοι για τους οποίους προσωπικότητες του βεληνεκούς των δυο προαναφερθέντων αποφεύγουν να εμπλακούν στο χώρο είναι προφανείς και δεν θέλουμε να τους αναφέρουμε, για να μην θυμίζουμε οικεία κακά στους αναγνώστες μας… Σ’ αυτές τις δύσκολες ώρες που περνάει ο Ελληνισμός, το στοίχημα και στο Ποντιακό θα κερδηθεί μόνον όταν ενεργοποιηθεί το σύνολο της κοινωνίας και αποφασίσουν να συνεισφέρουν ενεργά στους αγώνες καταξιωμένες και άφθαρτες προσωπικότητες με κύρος και περγαμηνές. Η λύση είναι οι δημοκρατικές διαδικασίες και τα κλειδιά της λύσης τα κρατούν στα χέρια τους, προς το παρόν, ο Γιώργος Παρχαρίδης και ο Ιβάν Σαββίδης. Εμείς ελπίζουμε να ομονοήσουν και να πράξουν το καλύτερο, για το κοινό συμφέρον.»

Σελ. 2
Ήθη και έθιμα Χριστουγέννων, Πρωτοχρονιάς και Φώτων στον Πόντο, του Κώστα Μαυρόπουλου

Σελ. 3 Πολιτική
Κυνική ομολογία-σοκ Τούρκου στρατηγού: «Εμείς καίγαμε τα τζαμιά στην Κύπρο για να ξεσηκώσουμε τους Τούρκους κατά των Ελλήνων!» (SigmaLive)
Χαλίλ Μπερκτάι, ο Τούρκος που έσπασε το ταμπού της Γενοκτονίας, Συνέντευξη στον Αχ. Χεκίμογλου

Σελ. 4-5 Πολιτική
Καλή τύχη, Ελλάδα! Η γεωπολιτική αξία του ελληνικού χώρου, η γεωπολιτική συνείδηση του Έλληνα και η επικείμενη «εθνική συνεννόηση», του Σάββα Καλεντερίδη
Κοιτάσματα ελπίδας για φυσικό αέριο στον ελλαδικό χώρο. Η σύσταση φορέα που θα αναλάβει την έρευνα πυροδότησε σενάρια, της Xρύσας Λιάγγου, Καθημερινή

Σελ. 6-7 Ιστορία-Πολιτική
Οι Χαλδαίοι σε κίνδυνο. Ένας από τους αρχαιότερους λαούς της Μεσοποταμίας κινδυνεύει με εξαφάνιση.
Καταστρέφονται οι εκκλησίες των Ασσυρίων Νεστοριανών στο Χακιάρι, DIHA
Αρμένιοι Κρυπτοχριστιανοί του Ντέρσιμ! Τουρκικά Νέα, Χαμπερβακτίμ
Δικαίωση Αρμενίων στην Καλιφόρνια, του Γ. Σκαφίδα, ΕΘΝΟΣ
Το Εβραϊκό Λόμπι υπέρ της αναγνώρισης της Γενοκτονίας των Αρμενίων, http://asbarez.com, http://news.am
Επιστροφή μετ’ εμποδίων στην Ίμβρο. Τα τελευταία χρόνια, νέοι από όλο τον κόσμο εγκαθίστανται στο νησί, διασφαλίζοντας τη συνέχιση της μακραίωνης ελληνικής παρουσίας, της Δώρας Aντωνίου, Καθημερινή

Νοσταλγικά επαγγέλματα σε Ίμβρο και Τένεδο, Έρευνα Τούρκου Καθηγητή Πανεπιστημίου Ριντβάν Γιούρτσεβεν, με μοναδικό σκοπό να αναδείξει την πολιτιστική αξία και τη συμβολική σημασία των παραδοσιακών επαγγελμάτων, ΑΠΕ


Σελ. 8-9 Πολιτική
Οι Ευρωβουλευτές μας και εμείς! του Κώστα Κούση
Στις Βρυξέλλες οι «Τούρκοι Δ. Θράκης»!, Ειδικού Συνεργάτη, http://www.elzoni.gr
Ευρωπαϊκή Επιτροπή: Τη Σύμβαση του ΟΗΕ για το Δίκαιο της Θάλασσας θα πρέπει να υπογράψει και η Τουρκία
Η νέα γεωπολιτική στρατηγική της Τουρκίας και τα εθνικά μας συμφέροντα, του Σάββα Καλεντερίδη, Στρατιωτική ισορροπία, τ. 10

Σελ. 10-11 Ο Πόντος σήμερα
Παρευξείνιος Αυτοκινητόδρομος: Ένα φιλόδοξο έργο
Ειδήσεις από τη ζωή των σημερινών κατοίκων του Πόντου, με την επιμέλεια του Σάββα Καλεντερίδη
Πατρίδα μ’, Μαυροθάλασσα, πανάρχαια πατρίδα…, του Θωμά Ακριτίδη, Λευκότοπος Σερρών

Σελ. 12-13 Η καθ’ ημάς Ανατολή
Η Κιλικία της Μικράς Ασίας, του Αντώνη Καζαντζόγλου
Στο σφυρί η πιο παλιά ορθόδοξη εκκλησιά στην Προύσα Τουρκίας, Χουριέτ

Σελ. 14 Πολιτισμός
Το ιστορικό της εμφάνισης των «Μωμόγερων» στο αρχαίο θέατρο της Εφέσου, του Σάββα Καλεντερίδη
Συναυλία λύρας από νέους Τραπεζούντιους και Θεσσαλονικείς!, τουρκική εφημερίδα ΖΑΜΑΝ, μετάφραση Εύης Σαρρίδου

Σελ. 15-18 Ποντιακά δρώμενα σε Ελλάδα και εξωτερικό, από τον Θεόφιλο Κωτσίδη

Σελ. 20 Πολιτισμός
Παρουσίαση του βιβλίου «Ο Ζώρας του Πόντου». Ένα ιδιότυπο μνημόσυνο παρουσία 800 φίλων του.

Καλή ανάγνωση! «Π.Γ.»

Δελτίο ειδήσεων στα Ποντιακά


Μια απολύτως ζωντανή γλώσσα θα ακούγεται πλέον από τη zougla.gr
Οι κυριότερες ειδήσεις από την Ελλάδα και τον υπόλοιπο κόσμο θα εκφωνούνται και θα προβάλλονται μέσω της zougla.gr τώρα και στην ποντιακή διάλεκτο.
Καθημερινά, στις 18:00, οι αναγνώστες της μεγαλύτερης ηλεκτρονικής εφημερίδας έχουν τη δυνατότητα να παρακολουθούν ένα ξεχωριστό και μοναδικό δελτίο ειδήσεων.
Το μόνο που πρέπει να κάνουν οι αναγνώστες και ακροατές της zougla.gr είναι να πατήσουν το κόκκινο κουμπί WEB TV, που βρίσκεται στην κάτω πλευρά του player (βλέπε και φωτογραφία).
Στη συνέχεια θα μεταφερθείτε στο περιβάλλον της WEB TV της zougla.gr, από όπου μπορείτε να επιλέξετε το δελτίο ειδήσεων στα Ποντιακά, επιλέγοντάς το από τη λίστα τίτλων στο δεξιό τμήμα της οθόνης.
Η ιστορική σημασία της ποντιακής γλώσσας
Την ποντιακή διάλεκτο μιλούν στις μέρες μας εκατοντάδες χιλιάδες άνθρωποι, τόσο στην Ελλάδα όσο και στην περιοχή του Πόντου.

Πρόκειται για ένα γλωσσικό μόρφωμα, το οποίο θεωρείται ότι προέρχεται από την τοπική όψιμη Ελληνιστική Κοινή σε χώρο, με ιωνικό υπόστρωμα. Στη χώρα μας μιλιέται σήμερα σε διάφορες περιοχές, σε μεγαλύτερο βαθμό στη Μακεδονία (π.χ. Θεσσαλονίκη, Κιλκίς, Δράμα, Πτολεμαΐδα).
Προσωπικότητες των γραμμάτων, όπως ο Μανώλης Τριανταφυλλίδης, εξήραν τον ρόλο της ποντιακής διαλέκτου, καθώς αποτελεί ένα ζωντανό συνδετικό κρίκο με τις αρχαιοελληνικές γλωσσικές ιδιολέκτους.
Με βάση την ταξινόμηση που έκανε ο ίδιος ο Τριανταφυλλίδης, ο οποίος στηρίχθηκε κυρίως στην εγγύτητα προς τη Νεοελληνική Κοινή, μπορούμε να διακρίνουμε τρεις ομάδες ιδιωμάτων εντός της διαλέκτου: α) οινουντιακά ιδιώματα (με αυξημένη νεοελληνική επίδραση μέσω της Κωνσταντινουπόλεως), β) τραπεζουντιακά ιδιώματα (μικρότερη νεοελληνική επίδραση) και γ) χαλδιώτικα ιδιώματα (με αυξημένη τουρκική επίδραση).
Παράλληλα, υπάρχουν αναφορές, όπως η πρόσφατη, το 1996, του Τούρκου συγγραφέα Ομέρ Ασάν, σχετικά με την ύπαρξη σημαντικού αριθμού μουσουλμάνων ομιλητών της γλώσσας στον σύγχρονο Πόντο.
Σύμφωνα με τον παραπάνω συγγραφέα, ο οποίος είναι επίσης ομιλητής της Ποντιακής, σήμερα στον Πόντο η γλώσσα μιλιέται από τουλάχιστον 300.000 άτομα σε περίπου 60 χωριά της περιοχής της Τραπεζούντας, αλλά και αλλού, από εσωτερικούς μετανάστες της Τουρκίας.
Ο καθηγητής Νέας Ελληνικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης, Πίτερ Μάκριτζ, περιγράφει τα ελληνικά της περιοχής του Όφεως της Τραπεζούντας ως υποδιάλεκτο της Ποντιακής, η οποία περιέχει ανεπτυγμένο αρχαίο ελληνικό λεξιλόγιο, αλλά και αρχαία γραμματικά χαρακτηριστικά.

Προσωπικότητες και ορόσημα
Όταν αναφέρεται κανείς στον Πόντο και ιδιαίτερα στην ποντιακή διάλεκτο, στον νου του έρχονται εικόνες από την ιστορική εκκλησία της Παναγίας Σουμελά, τόσο στην Τραπεζούντα όσο και από τη νεότερη εκδοχή της, τη Νέα Παναγία Σουμελά, που βρίσκεται στις πλαγιές του Βερμίου, στην Καστανιά του Νομού Ημαθίας.
Επιπλέον, κανείς δεν μπορεί να παραβλέψει τους ήχους της ποντιακής λύρας, συμβόλου του αγώνα των Ποντίων για την ανεξαρτησία, αλλά και τους ποντιακούς χορούς, όπως το κότσαρι, ο πυρρύχιος, η μιτερίτσα και το τικ, των οποίων οι ρυθμοί παραπέμπουν στις μουσικές ορχήσεις και τις μελωδίες της αρχαίας Ελλάδας.
Παράλληλα, σπουδαίες προσωπικότητες στον χώρο της μουσικής, όπως ο Χρύσανθος και ο Στέλιος Καζαντζίδης, άφησαν τη δική τους σφραγίδα στο ελληνικό τραγούδι και ανέδειξαν μέσα από τις συνθέσεις τους την ποντιακή διάλεκτο.