Τετάρτη, 10 Ιουνίου 2009

Οι Λαζοί ζητούν πίσω τα ονόματα των χωριών τους

Μετά τους Κούρδους και οι Λαζοί ζητούν επαναφορά των λαζικών ονομάτων των χωριών τους.

Μετά τη δήλωση του πρωθυπουργού Ερντογάν ότι είναι δυνατή η επαναφορά των κουρδικών ονομάτων των χωριών που έχουν αντικατασταθεί από τουρκικά, στα πλαίσια της πολιτικής εκτουρκισμού και αφομοίωσης που ακολούθησε το τουρκικό κράτος μετά το 1924, και οι Λαζοί ζητούν με τη σειρά τους την επαναφορά των λαζικών ονομάτων στα χωριά της περιοχής που εκτείνεται βόρεια του Ρίζαιου, η οποία, σημειωτέον, μέχρι το 1925 ονομαζόταν Λαζιστάν.
Ο πρόεδρος του Συλλόγου Πολιτισμού και Αλληλεγγύης Λαζών, Hasan Oral, δήλωσε σχετικά με το θέμα:
«Έχουμε κάνει τις απαραίτητες αιτήσεις με βάση το νόμο, πλην όμως δεν έχουμε λάβει μέχρι σήμερα καμία απάντηση. Περιμένουμε από το κράτος τα απαραίτητα πολιτικά βήματα ή τουλάχιστον μια απάντηση για την πορεία των αιτήσεων που έχουμε υποβάλλει».
Ο Οράλ σημείωσε ότι οι Λαζοί έχουν ζητήσει επίσης τηλεοπτικό σταθμό που να εκπέμπει τα λαζικά, καθώς και το δικαίωμα της διδασκαλίας της λαζικής γλώσσας στα σχολεία, ενώ τόνισε ότι βλέπουν θετικά την αλλαγή του συντάγματος και την ισχύ άρθρων που θα αναγνωρίζουν τις διαφορετικές εθνότητες που κατοικούν στην τουρκική επικράτεια.
Με βάση τον πρόεδρο του συλλόγου των Λαζών, Χασάν Οράλ, τα λαζικά είναι μια από τις 15 γλώσσες που κινδυνεύουν με αφανισμό, με βάση τον Άτλαντα των Γλωσσών που εξέδωσε η Ουνέσκο. Για την αποτροπή και την εξουδετέρωση αυτού του κινδύνου, ο Οράλ ζητεί την ίδρυση ενός Ινστιτούτου Γλωσσών Βόρειου και Νότιου Καυκάσου, το οποίο θα λειτουργεί στα πλαίσια του Πολυτεχνείου Τραπεζούντας.
Ο Οράλ είπε ότι για να μην εξαλειφθεί εξ ολοκλήρου και να διατηρηθεί η λαζική γλώσσα και ο πολιτισμό των Λαζών, είναι απαραίτητη η επαναφορά των παλιών λαζικών τοπωνυμίων και των ονομάτων των χωριών της περιοχής του Λαζιστάν και συνέχισε:
«Οι Λαζοί αφιέρωσαν τα πιο όμορφα παραδοσιακά τους τραγούδια στις κοιλάδες που κατέρχονται από τα βουνά, όμως σήμερα τα ονόματα των κοιλάδων αυτών είναι τουρκικά. Τα λαζικά ονόματα και τοπωνύμια που χρησιμοποιούνταν για χιλιάδες χρόνια, άλλαξαν με νόμο τη δεκαετία του ’50. Η αλλαγή των τοπωνυμίων, που είναι η ζωντανή μαρτυρία της προαιώνιας παρουσίας και σημαντικό στοιχείο της ιστορίας των Λαζών στην περιοχή, είναι μια μεγάλη αδικία. Η αλλαγή των τοπωνυμίων, προκάλεσε την πολιτιστική αποδυνάμωση των λαζών».
Να σημειωθεί ότι το συγκεκριμένο αίτημα των Λαζών έχει ένα ιδιαίτερο ενδιαφέρον και για τον Ελληνισμό, αφού πολλά από τα ονόματα και τοπωνύμια της περιοχής του Λαζιστάν είναι καθαρά ελληνικά.
Χαρακτηριστικό παράδειγμα είναι η πόλη Παζάρ (Pazar), της οποίας το όνομα είναι Αθήνα, από ναό της Αθηνάς που είχαν χτίσει οι Έλληνες την κλασσική εποχή, όνομα που χρησιμοποιεί μέχρι και σήμερα ο τοπικός λαός.
Πηγή: Εφημερίδα Ραντικάλ

Δεν υπάρχουν σχόλια: